StoryBoard & Localisation
J'poste dans le forum iOS, mais ça doit p'têt' être aussi le cas sur Mac OS X.
J'ai pas mal avancé sur un projet.
Me décidant à gérer les différentes langues, j'internationnalise le tout. Erreur monumentale, j'ai également localisé le StoryBoard. Bon, perso, je n'ai que des textes à localiser, du coup, c'est via code...
Mais, petit soucis.
Maintenant, lorsque je modifie le storyboard sur une localisation, cela ne se répète pas sur les autres...
Chose qui est, je dirais excessivement énervante, vu qu'il me reste encore de nombreux ViewController à ajouter...
Avez-vous une solution pour répercuter l'un sur l'autre ? Ou d'annuler la localization du StoryBoard ?
Mots clés:
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.
Réponses
Oui, c'est un problème qui n'est pas nouveau.
D'ailleurs Ali a pondu (le terme approprié pour un crocodile) ce qu'il faut pour iOS. Mais je crois que ça ne fonctionne que pour les NIB. Moi, même, j'ai accouché d'un équivalent pour Mac.
La bonne nouvelle, c'est qu'il y a une solution depuis iOS 6, la Base Localization. Je n'ai pas testé pour les Storyboards, mais j'imagine que ça fonctionne. À creuser.
Bon, j'fais de l'iOS6+, du coup, j'vais regarder du côté de cette fameuse Base Localization.
Entre temps, j'vais regarder les autres liens...
Oui, absolument génial pour les storyboards Je l'utilise pour mes app.
Il me semble qu'avec Xcode5, il y a une nouvelle manière de faire (Onglet info -> Base Internationalization), du même genre que ce que propose Ali, mais j'avais compris que c'était iOS7 (je me trompe peut-être).
Comme c'est encore en NDA, il faut voir directement sur le site apple. Comme la vidéo "Making your app World-Ready (il me semble)
ça manque de clarté, mais le site developer est (encore) en maintenance.
J'ai vu le Base Internationalization dans mon XCode 4.6, j'testerais demain si c'est ça.
Après en effet le nouveau système de Base Localization marche aussi maintenant, même s'il faut un fichier ".strings" par fichier XIB ou Storyboard (et par langue bien sûr) alors que moi c'est prévu pour être tout dans Localizable.strings