Un anglais dans le coin

lugdanumlugdanum Membre
Bonjour

Je doit rappeler Apple pour mon application, car il y a encore un problème avec apparemment pour qu'elle soit validée.

Mais je ne comprends pas tout ce qu'il me dit, et j'aimerais bien que quelqu'un appelle pour moi... (quitte à  lui payer le coût de l'appel --> 20 euros via PayPal ?)

Si une âme charitable passe dans le coin ....
:(

Réponses

  • muqaddarmuqaddar Administrateur
    16:22 modifié #2
    C'est trop drôle ton histoire !
    Mais mon anglais doit pas être meilleur que le tien à  l'oral... ;)
  • lugdanumlugdanum Membre
    16:22 modifié #3
    Je vais lui demander de m'envoyer ce qui ne leur plaà®t pas par mail, mais la dernière fois il n'avait pas voulu ... Sniff

    Au moins par écris je me débrouille lol

    :(
  • MAGEMAGE Membre
    16:22 modifié #4
    J'avais aussi eu un refus, mais il m'a été notifié par écrit et en français. La seule partie anglaise était l'extrait de l'article du contrat.

    Est-ce que tu as mis le français comme langue principale ? Et pourquoi dois-tu les contacter en anglais ? Je trouve ça bizarre.

    Le seul téléphone que j'ai fait, c'était lors de ma connexion impossible sur iTunesConnect. Malgré un anglais très moyen, j'ai pu m'en sortir. Si tu n'as pas d'autres moyens, je veux bien t'aider.
  • Human-BehindHuman-Behind Membre
    16:22 modifié #5
    dans 1246476431:

    ... et j'aimerais bien que quelqu'un appelle pour moi... (quitte à  lui payer le coût de l'appel --> 20 euros via PayPal ?)


    Salut,

    Je ne peut t'aider, mais juste te dire que (normalement), si tu appel le service d'aide au developpeur, et que tu réside en france, l'appel n'est pas surtaxé.
    Autre chose si quelqu'un doit appeler à  ta place, il faudra que tu donne certainement des informations privé à  ce quelqu'un ;)

    Bon courage pour la suite.
  • lugdanumlugdanum Membre
    16:22 modifié #6
    Bonsoir tout le monde

    Bon, je leur ai demandé de m'envoyer par mail ce qui ne leur convenez pas sur mon application, mais toujours pas de réponse.

    Voilà  le premier message reçu :
    Hello,

    We have been trying to reach you and have been unsuccessful.

    Please call me at  001-408-862-3544.

    Thank you.

    Steve Rea

    Apple, Inc.
    iPhone Developer Support


    Puis le second :
    Hello,

    Yes... please call me. There appears to be an issue that we need to discuss.

    Please call me at  001-408-862-3544.

    Thank you.

    Steve Rea


    Je ne sais pas pourquoi je dois l'appeler lui, mais il parle pas du tout français et moi je ne me rapelle pas avoir eu la moyenne en oral en Anglais ...

    J'ai peut être trouvé une traductrice qui va appeler pour moi, reste à  savoir combien elle va me demander de petits euros ...
    :(
  • 16:22 modifié #7
    Tu peux pas simplement lui dire que t'es français et que tu sais pas du tout parler l'anglais et que s'il continue à  te faire chier à  vouloir que tu l'appelles tu vas aller le tuer lui et toute sa famille?  :o
    Enfin au moins le début quoi :D
  • muqaddarmuqaddar Administrateur
    16:22 modifié #8
    dans 1246569981:

    Tu peux pas simplement lui dire que t'es français et que tu sais pas du tout parler l'anglais et que s'il continue à  te faire chier à  vouloir que tu l'appelles tu vas aller le tuer lui et toute sa famille?  :o
    Enfin au moins le début quoi :D


    :(renaud): :adios!: <3 o:)
  • muqaddarmuqaddar Administrateur
    16:22 modifié #9
    Sinon tu l'appelles, tu l'écoutes, et tu lances le microphone de l'iPhone à  côté pour enregistrer. Et tu réponds toujours YES, YES, YES...

    Ensuite tu mets ton QT sur ce site et on t'aidera si on peut. lol

    Tu commences par "so what is the fucking problem ?"
  • lugdanumlugdanum Membre
    16:22 modifié #10
    ;D Vous êtes trop fou, mdr !

    Quand je lui ai dit que je ne comprenais pas grand chose, il m'a dit qu'il allait prononcer tout doucement, ce qui est encore pire en fait ...

    J'attends toujours la réponse de ma traductrice.
    Je vous tiendrais au courant.
    :)
  • NseaProtectorNseaProtector Membre
    16:22 modifié #11
    Peut être une solution pour que ton appli soit recevable:
    You wash it, you smell, it smell like a flower.
  • 16:22 modifié #12
    T'es sure qu'il veulent que tu les appelles pour un soucis dans ton appli ? Il veulent peut-être te parler parce que ton code est génial et qu'il veulent t'embaucher pour développer entièrement l'OS 4... Une chose est sure, il vont pas te demander de traduire les docs... vu ton niveau en anglais...
    Enfin je dis ça, je dis rien
  • GreensourceGreensource Membre
    16:22 modifié #13
    J'ai trouvé ce qu'il te faut! http://www.fastcompany.com/blog/cliff-kuang/design-innovation/witness-real-life-beta-version-star-treks-universal-translator
    Un traducteur à  la volée! Bon il a l'air de seulement traduire Anglais-Arabe pour l'instant. Bon courage quand même, tiens nous au courant.
  • vico92vico92 Membre
    juillet 2009 modifié #14
    Salut,

    Je bosse dans une boite de post-prod et on a un service blindé de traducteurs pour les sous-titrages des films.

    Ce que je te propose, c'est que tu demandes au support de t'appeler, tu répond pas et il enregistre son message en expliquant le probleme, après tu m'envoie le fichier son de ta boite vocale que tu récupères comme tu px, tu me l'envoies et je le fais traduire par une copine qui est de Californie qui bosse dans ce service.

    EDIT: ou alors, je te donnes son tel et tu demandes au support de l'appeler pour lui expliquer directement à  elle.

    @+
    Vico
  • 16:22 modifié #15
    Mais tu dois bien avoir une vague idée du pourquoi qu'ils veulent pas la valider pour l'instant?
    Elle fait quoi ton application?
  • muqaddarmuqaddar Administrateur
    16:22 modifié #16
    dans 1246629019:

    Mais tu dois bien avoir une vague idée du pourquoi qu'ils veulent pas la valider pour l'instant?
    Elle fait quoi ton application?


    Le kamasutra avec des armes de guerre.  <3
  • CéroceCéroce Membre, Modérateur
    16:22 modifié #17
    Sérieux, arrête de te prendre la tête et appelle-le.

    Au mieux, vous allez vous comprendre et ton affaire sera vite réglée.
    Au pire, il constatera que ton anglais se limite à  "Where is Alison ? - Alison is in the kitchen" et il finira par t'écrire.

    Pour certaines choses, en préfère se parler plutôt qu'écrire parce que ça fait gagner du temps (c'est vrai même avec un collègue français). Si c'est plus compliqué, il finira par t'écrire. Vois-le comme un partenaire, après-tout, il faut aussi qu'il raye ton nom de sa liste.
  • 16:22 modifié #18
    dans 1246631777:

    Au mieux, vous allez vous comprendre et ton affaire sera vite réglée.
    Au pire, il constatera que ton anglais se limite à  "Where is Alison ? - Alison is in the kitchen" et il finira par t'écrire.

    C'est pas "Brian" normalement?  :P
  • lugdanumlugdanum Membre
    juillet 2009 modifié #19
    Bonjour tout le monde et merci à  tous pour votre soutient !

    Bon comme finalement je ne comprenais pas leur demande, ils ont fini par m'envoyer ça par mail.

    Ma p'tite application permet de calculer son taux d'alcool et ils voulaient que je rajoute dans le disclaimer :
    It needs to say that the Application is for entertainment only and that the BAC (Blood Alcohol Content) cannot be accurately determined using only weight and number of drinks over time.


    Tout ça pour ça  :P (Application mise depuis le 4 juin) ...

    Donc voilà  le problème est réglé. Je tiens quand même à  préciser que Mr Rea est très sympa et patient.

Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.