Un anglais dans le coin
lugdanum
Membre
Bonjour
Je doit rappeler Apple pour mon application, car il y a encore un problème avec apparemment pour qu'elle soit validée.
Mais je ne comprends pas tout ce qu'il me dit, et j'aimerais bien que quelqu'un appelle pour moi... (quitte à lui payer le coût de l'appel --> 20 euros via PayPal ?)
Si une âme charitable passe dans le coin ....
Je doit rappeler Apple pour mon application, car il y a encore un problème avec apparemment pour qu'elle soit validée.
Mais je ne comprends pas tout ce qu'il me dit, et j'aimerais bien que quelqu'un appelle pour moi... (quitte à lui payer le coût de l'appel --> 20 euros via PayPal ?)
Si une âme charitable passe dans le coin ....
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.
Réponses
Mais mon anglais doit pas être meilleur que le tien à l'oral...
Au moins par écris je me débrouille lol
Est-ce que tu as mis le français comme langue principale ? Et pourquoi dois-tu les contacter en anglais ? Je trouve ça bizarre.
Le seul téléphone que j'ai fait, c'était lors de ma connexion impossible sur iTunesConnect. Malgré un anglais très moyen, j'ai pu m'en sortir. Si tu n'as pas d'autres moyens, je veux bien t'aider.
Salut,
Je ne peut t'aider, mais juste te dire que (normalement), si tu appel le service d'aide au developpeur, et que tu réside en france, l'appel n'est pas surtaxé.
Autre chose si quelqu'un doit appeler à ta place, il faudra que tu donne certainement des informations privé à ce quelqu'un
Bon courage pour la suite.
Bon, je leur ai demandé de m'envoyer par mail ce qui ne leur convenez pas sur mon application, mais toujours pas de réponse.
Voilà le premier message reçu :
Puis le second :
Je ne sais pas pourquoi je dois l'appeler lui, mais il parle pas du tout français et moi je ne me rapelle pas avoir eu la moyenne en oral en Anglais ...
J'ai peut être trouvé une traductrice qui va appeler pour moi, reste à savoir combien elle va me demander de petits euros ...
Enfin au moins le début quoi
:(renaud): :adios!:
Ensuite tu mets ton QT sur ce site et on t'aidera si on peut. lol
Tu commences par "so what is the fucking problem ?"
Quand je lui ai dit que je ne comprenais pas grand chose, il m'a dit qu'il allait prononcer tout doucement, ce qui est encore pire en fait ...
J'attends toujours la réponse de ma traductrice.
Je vous tiendrais au courant.
You wash it, you smell, it smell like a flower.
Enfin je dis ça, je dis rien
Un traducteur à la volée! Bon il a l'air de seulement traduire Anglais-Arabe pour l'instant. Bon courage quand même, tiens nous au courant.
Je bosse dans une boite de post-prod et on a un service blindé de traducteurs pour les sous-titrages des films.
Ce que je te propose, c'est que tu demandes au support de t'appeler, tu répond pas et il enregistre son message en expliquant le probleme, après tu m'envoie le fichier son de ta boite vocale que tu récupères comme tu px, tu me l'envoies et je le fais traduire par une copine qui est de Californie qui bosse dans ce service.
EDIT: ou alors, je te donnes son tel et tu demandes au support de l'appeler pour lui expliquer directement à elle.
@+
Vico
Elle fait quoi ton application?
Le kamasutra avec des armes de guerre.
Au mieux, vous allez vous comprendre et ton affaire sera vite réglée.
Au pire, il constatera que ton anglais se limite à "Where is Alison ? - Alison is in the kitchen" et il finira par t'écrire.
Pour certaines choses, en préfère se parler plutôt qu'écrire parce que ça fait gagner du temps (c'est vrai même avec un collègue français). Si c'est plus compliqué, il finira par t'écrire. Vois-le comme un partenaire, après-tout, il faut aussi qu'il raye ton nom de sa liste.
C'est pas "Brian" normalement? :P
Bon comme finalement je ne comprenais pas leur demande, ils ont fini par m'envoyer ça par mail.
Ma p'tite application permet de calculer son taux d'alcool et ils voulaient que je rajoute dans le disclaimer :
Tout ça pour ça :P (Application mise depuis le 4 juin) ...
Donc voilà le problème est réglé. Je tiens quand même à préciser que Mr Rea est très sympa et patient.